dimarts, 13 de desembre del 2016

LITERATURA INFANTIL ESPANYOLA I EN ESPANYOL.

La literatura per a xiquets a Espanya està marcada pels diferents corrents respecte al procés que han seguit les quatre llengües existent en el país. El castellà i el català són llengües que compten amb literatura escrita interrompuda des de l'edat mitjana fins als nostres dies. En canvi, el procés del vasc i el gallec han tingut un procés més discontinúo respecte a l'establiment de la norma escrita a la fi del segle XX; cadascuna amb les seues respectives variants, ja que en el cas del gallec focalitzava la llengua escrita a través de la tradició literària en diverses etapes de la seua evolució, per contra, la llengua oral basca s'afirmava per primera vegada a pesar d´una tradició escrita
Cal destacar que el primer llibre europeu que tractava sobre educació infantil estava escrit en la llengua catalana: La Doctrina Pueri, dedicat per Ramón Llul al seu fill en 1282. Encara que, si bé és cert que l'obra no pot considerar-se de literatura infantil; encara que existeixen altres textos com El llibre dels bèsties, escrits pel mateix autor que entren dins del conjunt d'obres literàries pròximes als xiquets al llarg dels segles posteriors. En el començament del segle XIX, va començar a produir-se un conjunt de lectures dirigides expressament a la població infantil, que en aqueix moment es trobava lluny de l'escolarització obligatòria en castellà, la qual no es va consolidar has el segle XX.
“Aquest conjunt de lectures contenia evidències pròpies de la literatura infantil en aquesta etapa: abecedaris originari de la lectura escolar, obres pedagògiques amb algun tipus d'interès literari, publicacions de formes populars, traspàs d'obres de tradició oral destinada als xiquets, autors de literatura adulta que van escriure diversos contes i obres de teatre aïllades, com Fernán Caballero, inici de les traduccions de literatura infantil com els contes de Perrault iniciades per Jose Coll i Vehí en 1862; fundació de les primeres revistes infantils didàctiques i d'entreteniment, des de la precursora Gaseta dels xiquets en 1798, fins les inicitaives de periòdics i revistes realitzades a imitació de la premsa infantil francesa de l'època. “
La construcció de la modernitat en el segle XX va començar amb el desenvolupament d'un mercat editorial més emprenedor a Espanya. Amb el propòsit de fer accessibles i atractius els contes i llibres escolars per a xiquets, Saturnino Calleja va començar amb la publicació de contes infantils a Madrid. Algunes dels contes que conformaven part de les col·leccions de la seua editorial van ser Los Hermanos Grimm, Andersen i Perrault, i a més es va importar el conte italià Giannetto de Parravicini, transformat en Juanito en castellà. Altres referents italians van ser las imaginativas aventuras del niño Pinocho, publicades a partir de 1917 per Salvador Bartolozzi, director del Teatre de Guiñol de la Comèdia i el primer autor al que se le pot considerar com a propi de la literatura infantil.
On més desenvolupament va tenir la indústria editorial de llibres infantils al començament del primer terç de segle, va anar a Barcelona, amb la construcció i fundació en 1852 d'una editorial infantil. la producció es realitzava en castellà i català amb gran exportació Iberoamèrica. La creació d'aquest establiment editorial i els avanços tècnics, com van ser la importació a Espanya de la maquinària en offset en 1916, van possibilitar un nou tipus de llibre més econòmic i il·lustrat, que van respondre al desplegament de la demanda generada per l'escolarització.
El desenvolupament d'una literatura infantil de qualitat va ser impulsada especialment a Espanya per la Institució Lliure d'Ensenyament qui va oferir el factor més influent, que va ser la modernització de les idees educatives, inspirada en les idees krausistas, aquesta entitat va ser fundada a Madrid en 1876. Amb el pas del segle XIX al XX el criteris educatius d'aquesta entitat van caracteritzar els corrents educatius d'aquesta època i van conduir a l'aposta per una literatura capaç de contribuir al desenvolupament integral dels xiquets amb plantejaments estètics exigents (SOTOMAYOR, 1992).
En la literatura infantil castellana l'estudiós Jaime García Padrí assenyala que: “En els primers trenta anys del segle XX, la promoció i difusió de les creacions infantils va mancar d'una labor sistemàtica, institucionalitzada o regularitzada” (García Padrí , 1992: 151), l'especialista en literatura infantil catalana Teresa Rovira troba com a condicionant positiu que les realitzacions del catalanisme polític […] compleixen una tasca de producció i, sobretot, de difusió del llibre per a xiquets. […] En la tasca de construir una nova cultura i una nova societat, la formació del xiquet era considerada bàsica. La preocupació per la pedagogia condueix a un moviment de renovació que crea la necessitat d'uns llibres, no solament escolars, sinó també d'esplai, per a complementar l'obra de l'escola” (Rovira, 2002: 18).
L'Ajuntament de Barcelona en 1908, discutia la qüestió d'implantar seccions infantils en les biblioteques públiques, i va anar en 1918 quan de van inaugurar a Catalunya les tres primeres d'Espanya; la primera Escola de Bibliotecàries es va fundar en 1915 i va ser l'única existent fins a la democràcia, va anar en 1921 quan es van crear les biblioteques circulants destinades a les escoles públiques barcelonines, un sistema que va experimentar la Institució Lliure d'Ensenyament en 1918. Les idees que acompanyaven a aquests projectes s'arreplegaven de l'exterior, com l'obra pedagògica italiana de María Montessori en les escolas municipals, que van seguir els mètodes nord-americans i francesos respecte al tipus de construcció de bibliotecas i activitats d'animació a la lectura.
La tradició regeneradora espanyola, sempre a través de l'ideari d'acció educativa de la Institució Lliure d'Ensenyament, va suscitar l'expectativa de progrés social confiada a la República espanyola durant la dècada dels anys trenta. La gran vitalitat literària castellana de l'època, amb la predilecció dels autors de la Generació del 27, com Alberti o García Lorca, per l'experimentació formal i les arrels folklòriques, van crear un substrat artístic que va influir enormement en la producció per a xiquets. Al mateix temps, aquesta començava a veure's recolzada institucionalment. Sens dubte, l'exili després de la victòria franquista va apartar a tots dos autors del maestrazgo que els corresponia en l'evolució de la literatura infantil a Espanya.
Amb el franquisme va haver-hi una reculada en la literatura infantil, doncs després de la guerra civil espanyola (1936-1939), es van iniciar quaranta anys de ruptura amb els avanços anteriors. La majoria dels millors autors i il·lustradors es trobaven en l'exili, mentre que sobre la producció interior s'abatia la prohibició de publicar en llengua no castellana i la Llei de censura prèvia, solament derogada després del restabliment de la democràcia en 1977. Per decret, es va instaurar un model d'obres infantils rigorosament edificants i pedagògiques” (CENDÁN, 1986), de manera que van predominar els temes religiosos, històrics i folklòrics, que van contribuir a crear la imatge d'una Espanya uniforme, catòlica i conservadora. Algunes de les obres més destacables es van adscriure a la temàtica religiosa, com Marcelino, pan y vino (1955), de José M.ª Sánchez Silva, o Rastre de Deu (1960), de Montserrat del Amo. Unes altres es van situar en les narracions realistes de família —que havien d'oferir una imatge social idealitzada i un exemple de conducta moral— coincident en el retrat de protagonistes pizpiretas en ambients madrilenys de classe mitjana. En 1942, es va fundar el Gabinet de Lectura Santa Teresa, tenint una gran influència en la selecció de llibres i en l'organització de biblioteques.
Amb la conquesta de la democràcia en 1977 la literatura infantil i juvenil va tornar a iniciar-se, va eliminar etapes per a posar-se al costat de les tendències internacionals i amb el desenvolupament del mercat editorial dels paìsos posindustriales. El progrés a favor de la ruptura de tabús temàtics i de les relacions democràtiques, l'auge de la narració psicològica i l'adscripció entusiasta a la fantasia van crear nous models literaris. Ho van realitzar de diverses formes: a partir d'una intensa política de traduccions amb les editorials com “ Altea, Espasa-Calp, Alfaguara, etc.”, i a través de la recuperació de la tradició folklòrica en les quatre llengües d'Espanya, per fi en millors condicions de desenvolupament amb la seua entrada en l'ensenyament.
Entre els principals autors que van adoptar els models de gènere fantàstic fins a la dècada dels noranta, es destaquen les imaginatives obres de *Joles *Sennel, els contes continguts de Fernando Alonso, les atmosferes misterioses de Joan Manuel Gisbert, l'experimentalitat humorística de Miguel Obiols, etc. Al mateix temps, la vocació de professionalitat, la recerca tècnica i la diversitat d'estils van caracteritzar la primera gran onada d'il·lustradors de la democràcia: la poètica personal de Asun , Balzola o de Carmen Solé Vendrell, el domini colorista de Miguel Ángel Pacheco, etc. Els gèneres realistes, encara que van dedicar una gran atenció als temes socials, van ser més tímids en incorporar els trets de denúncia crítica i de angustiantes conflictes interns que abundaven en les obres traduïdes; probablement perquè els canvis en la societat encara s'estaven iniciant a Espanya i temes com el divorci o la violència urbana no eren sentits de la mateixa forma. Fins i tot durant molt temps la literatura va passar de puntetes sobre el trauma de la guerra civil i la repressió franquista, amb la brillant excepció inicial de les “Crónicas de Media Tarde” de Juan Farias. El gruix de la descripció realista, doncs, va tendir a situar-se en les obres juvenils de gènere: l'aventura històrica que es desitjava renovada respecte de la visió franquista “de trompeta i tambor”.
Amb el ressorgiment d'aquestes arrels, la literatura infantil i juvenil a Espanya va iniciar el seu continu cap a l'etapa en la qual ens trobem, es tracta d'una etapa en la qual les formes literàries, els valors educatius, el pes de la imatge, la relació amb la ficció audiovisual i digital, i les condicions del mercat i de la difusió de les obres van evolucionar i van innovar de manera estricta la producció de la LIJ.

dilluns, 12 de desembre del 2016

LITERATURA INFANTIL EN VALENCIÀ I EN CATALÀ

La literatura infantil i juvenil és aquella que està escrita per als joves i està caracteritzada principalment per: la brevetat del text, el predomini de l'acció, la presència d'un protagonista infantil o juvenil, un llenguatge adaptat als menuts i la simplicitat del text.

Cap al final del segle xix, es va començar a desenvolupar a Espanya un mercat editorial més emprenedor. El 1884, Saturnino Calleja va iniciar la publicació de contes infantils a Madrid, amb el propòsit de fer assequibles i atractius els contes i llibres escolars per a infants. A través de les col·leccions de la seva editorial es van difondre els contes de Grimm, Andersen i Perrault i es va importar l’italià Giannetto de Parravicini, convertit en el Juanito castellà. També van tenir referent italià les imaginatives aventures del ninot Pinocho, publicades a partir del 1917 per Salvador Bartolozzi, director del Teatro de Guiñol de la Comedia i el primer autor que es pot considerar pròpiament de literatura infantil. De l’èxit de públic en dóna fe la creació de la frase popular “tienes más cuento que Calleja”. L’obra pionera de Calleja s’assembla a la de Newbery en el naixement de la literatura infantil anglesa en el segle xvii, o a la paral·lela d’altres editors a Espanya, com ara el basc Isaac López de Mendizábal. També al País Basc destaca l’obra precursora de l’il·lustrador Zabalo Ballarin “Txiki”, així com la creació de la revista Teles eta Miko el 1918 per a l’inici de la historieta gràfica.

La modernització preconitzada es corresponia amb el projecte sociocultural que es gestava a la Catalunya industrialitzada i va trobar ressò en les elits socials catalanes. Així, mentre en la literatura infantil castellana l’estudiós Jaime García Padrino assenyala que: “En els primers trenta anys del segle xx, la promoció i difusió de les creacions infantils va mancar d’una tasca sistemàtica, institucionalitzada o regularitzada”, l’especialista en literatura infantil catalana Teresa Rovira troba com a condicionament positiu el fet “les realitzacions del catalanisme polític […] acompleixen una tasca de producció i, sobretot, de difusió del llibre per a infants. […] En la tasca de construir una nova cultura i una nova societat, la formació del nen era considerada bàsica. La preocupació per la pedagogia porta a un moviment de renovació que crea la necessitat d’uns llibres, no solament escolars, sinó també d’esplai, per tal de complementar l’obra de l’escola.

Després de la guerra civil espanyola (1936-1939), es van encetar quaranta anys de ruptura amb els avenços anteriors. La majoria dels millors autors i il·lustradors eren a l’exili, mentre que sobre la producció interior queia la prohibició de publicar en llengua no castellana i la Llei de censura prèvia, només derogada després del restabliment de la democràcia el 1977. Per decret, es va instaurar un model d’obres infantils “rigurosamente edificantes y pedagógicas” (Cendán, 1986), de manera que hi van predominar els temes religiosos, històrics i folklòrics, que van contribuir a crear la imatge d’una Espanya uniforme, catòlica i conservadora.

En la dècada dels seixanta, el creixement econòmic i la relativa obertura política van donar nous aires a la producció. Aixecada la prohibició de publicar en altres llengües, la literatura infantil catalana va renéixer en estret contacte amb els moviments de renovació pedagògica. El 1961, va aparèixer la revista Cavall Fort, i el 1963 es va fundar l’editorial La Galera, dedicada exclusivament al llibre infantil. La voluntat d’entroncar amb l’anterior projecte cultural europeista va fer traduir, per exemple, els àlbums de Le Père Castor, còmics europeus o col·leccions ja destinades a la lectura adolescent. Atès que les edicions apareixien en català i en castellà, la modernització empresa va contribuir a renovar el llibre infantil a tot Espanya.

En conclusió, la literatura infantil i juvenil té un prolífic futur, la força i la vitalitat de la LIJ en català i en valencià es demostren també en altres camps, més enllà de l’edició. Una de les evidències de la seva normalitat és l’augment, en els últims anys, de les obres d’investigació sobre la LIJ, atribuïble a l’estatus universitari d’aquesta matèria. El potencial de l’entorn digital ha afavorit l’augment de presència de la LIJ: a més de les possibilitats d’informar-se en línia a través de catàlegs, obres de referència, butlletins d’editorials, revistes digitals, etc., hi ha un gran nombre de blocs sobre tots els temes i gèneres per als qui volen parlar, discutir i criticar el que es publica i a qui ho publica. Cal destacar en aquesta immensa xarxa la revista digital Cornabou, dirigida pel periodista i crític Andreu Sotorra i, en el doble format, imprès i en línia, la revista Faristol, publicació del CClijCAT, que aquest any 2010 farà vint-i-cinc anys.

La LIJ catalana ha iniciat el segle xxi amb força i dinamisme gràcies a un grup d’editorials nombrós i potent, i a autors i il·lustradors que, alguns des dels inicis de la recuperació i altres més recentment, han estat capaços d’atreure les diferents generacions de lectors. Es pot concloure que l’edició de llibres infantils en català és abundant en títols, variada en gèneres i temàtiques, formalment correcta i, en No. 1 - 2010 | 5 conjunt, equiparable a la d’altres països.

El panorama és satisfactori, però ens agradaria, en aquest nou segle, millorar els resultats en alguns aspectes: aconseguir més projecció internacional dels nostres autors i il·lustradors; augmentar les traduccions de cultures i llengües no anglosaxones; reeditar els “nostres” clàssics per garantir que els nens de llengua catalana coneguin i gaudeixin determinats títols en aquests moments descatalogats i, evidentment, assolir més reconeixement i tenir menys dependència de l’escola. Són els bons desitjos per a la nostra LIJ, que desitgem també per a totes les LIJ.


diumenge, 11 de desembre del 2016

La literatura infantil universal



Els llibres per als xiquets inunden avui dia les llibreries de tot el món. N'hi ha de tots els gèneres, en diversos formats, amb sons i fins amb olors. Però aquesta vasta oferta és un fenomen molt recent en termes d'història de la literatura.

En l’època antiga, la literatura estava marcada per mites i llegendes. En el cas dels mites s’utilitzaven per donar resposta a successos que passàvem com la mort, el canvi de temps, inclús el pas del dia a la nit i viceversa; les llegendes, per ressaltar característiques d’un poble o ciutat; i la faula, en la que els personatges principals son els animals. També eren comuns per part del poble els refranys o dites.

A l’època medieval, va ser molt important el paper de la transmissió oral. Hi havia grups de persones del poble que es reunien per veure representacions còmiques en llengua vulgar o en llatí. Aquests espectacles els podien trobar en molts països europeus. I més tard, aquest tipus de literatura marcava el Segle d’Or Espanyol.


En l'Edat Mitjana i el Renaixement, l'accés als llibres era molt limitat, i aquells que podien arribar als nens més afortunats tenen poc a veure amb el que avui entenem per llibre infantil. Es tractaven de abecedaris, sil·labaris, catons (aquests contenien frases completes) i bestiaris. Lluny de relatar històries d'aventures, incloïen lliçons morals que reflectien les creences religioses de l'època.

Amb l'arribada i popularització de la impremta, van ser editant històries per a nens fins llavors difoses mitjançant la tradició oral. Juntament en el segle XVII,  amb la traducció de les Faules de Isop, va aconseguir gran popularitat a Espanya el Fabulari de Sebastián Mey (1613), en el qual va reunir 57 faules i contes que conclouen amb una lliçó moral. Menció apart mereixen Charles Perrault i els seus Contes d'antany (1697). Entre les llegendes cèltiques i els relats populars francesos i italians que va recopilar, trobem clàssics com La Ventafocs, El gat amb botes, Caputxeta Vermella i Pulgarcito.
 
En el segle XVIII quan van aparèixer novel·les lleugeres d'aventures, l'atenció per la lectura infantil va ser en augment. Dos exemples clàssics són Robinson Crusoe (1719) i Els viatges de Gulliver (1726), totes dues escrites per a adults però recomanades amb el pas del temps també per a nens. Superada la faceta exclusivament didàctica dels llibres infantils, va anar prenent forma la idea que el xiquet no és un adult en miniatura, sinó que té una concepció diferent del món i la lectura, a la qual calia adaptar-se.

A principis del segle XIX, el corrent del romanticisme va propiciar l'auge de la fantasia. D'aquesta època daten dues icones de la literatura infantil, de gran talent literari. D'una banda, els germans Jacob i Wilhelm Grimm que, des de la Blancaneus fins a La bella dorment, van popularitzar molts dels personatges més famosos avui en dia gràcies a les seves Contes per a la infància i la llar (1812-1815). No va ser menys transcendent l'aportació de Hans Christian Andersen, Contes per a nens (1835), caracteritzada per la seva sensibilitat a l'hora d'esculpir a personatges tan dispars com La sireneta i L'aneguet lleig. L'editorial Saturnino Calleja, creada el 1876, va ser la que va divulgar les millors peces de literatura infantil a Espanya gràcies als anomenats "Contes de Calleja", que comptaven amb la col·laboració dels millors il·lustradors de l'època. Espanya es va incorporar una mica més tard a aquest corrent de literatura popular. Cecilia Böhlde Faber, més coneguda pel seu pseudònim de Fernán Caballero (1796-1877), és una de les primeres persones que es preocupa per la literatura infantil en aquest país. Va recollir el folklore infantil i llegendes i contes populars i els va anar publicant en un diari per a nens.

Si diversos escriptors vuitcentistes com Oscar Wilde, Mark Twain, Rudyard Kipling, Robert Louis Stevenson, Jules Verne i E.T.A. Hoffmann ja van coquetejar amb el gènere, seria en el segle XX quan la literatura infantil adquiriria la seva completa autonomia i maduresa. La psicologia i els interessos del nen serien tinguts en compte per traçar personatges i trames molt més elaborades, que evolucionen al llarg de la història. La llista de clàssics infantils no tindria fi, i podria estar encapçalada per llibres tan coneguts com Peter Pan, Mary Poppins, El petit príncep, Les cròniques de Narnia, Charlie i la fàbrica de xocolata i La història interminable. Aventures totes elles a anys llum de les faules del segle XVII, però que potser no haurien nascut de no ser per aquelles.

dissabte, 10 de desembre del 2016

Gimcana Poètica

El passat 24 de novembre de 2016, durant la Setmana d’Activitats Complementaries de la Facultat de Magisteri, vaig assistir a la activitat Gimcana Poètica, organitzada per Núria Olmos, la nostra professora de Formació Literària. El propòsit de la activitat era estar en contacte amb el món de la poesia mitjançant diferents recursos i propostes.

L’activitat consistia en una gimcana, joc per equips en el qual hi ha que anar superant proves per finalitzar el joc i rebre una recompensa. Per poder superar les proves, en el nostre cas, havíem de posar-li imaginació i creativitat. Algunes de les activitats consistien en crear les nostres rimes per elaborar un poema, realitzar poemes objectes crítics, cal·ligrames, recitar amb un sentiment específic, etc. Quant superaven cada una de les proves, rebíem una peça del trencaclosques on finalment  apareixia el poema Els amants de Vicent Andrés Estellés. Una gran novetat que tenia aquesta activitat, i que em va agradar molt per que pense que s’acosta a les noves tecnologies, però amb un ús específic relacionat amb el joc i la literatura, era l’explicació de les proves mitjançant codis QR.

L’activitat em va semblar molt interessant, ja que ens adonem com jugant podem aprendre moltes coses, i el més important que trobe és que, mitjançant una activitat tant lúdica i divertida estem treballant la literatura. Habilitat que hem de saber gestionar molt bé com a futurs mestres. Aprendre i fer arribar als xiquets la literatura mitjançant el joc ens pot resultar de molta utilitat en la nostra llavor.

Altres dels recursos que trobé en aquesta activitat es el treball en equip, és a dir, com amb la cooperació d’un grup de persones resulta més fàcil arribar a els objectius, en aquest cas de la gimcana, però en cas d’un aula, parlaríem d’uns objectius curriculars ja definits.

En conclusió, considere que fan falta més activitats com aquesta sobretot en la facultat de magisteri, ja que ens ajuden a aprendre recursos per un futur, i en el cas d’aquesta activitat en concret, fomenta la literatura i el valor de la poesia.

La tradició oral

La història de la literatura comença des del moment en el que la raça humana es capaç de processar informació i transmetre-ho a través de la llengua.

En l’època antiga, la literatura esta marcada per mites i llegendes. En el cas dels mites s’utilitzaven per donar resposta a successos que passàvem com la mort, el canvi de temps, inclús el pas del dia a la nit i viceversa; les llegendes, per ressaltar característiques d’un poble o ciutat; i la faula, en la que els personatges principals son els animals. Destacar alguns mites i llegendes de la zona americana com: ¿Qué hacer con los dientes? O Los dioses de la Luz. També eren comuns per part del poble els refranys o dites.

A l’època medieval, la transmissió oral va ser molt destacada. Eren mols els grups de persones del poble que es reunien per veure representacions còmiques en llengua vulgar o en llatí. Aquests espectacles els podien trobar en molts països europeus. I més tard, aquest tipus de literatura marcava el Segle d’Or Espanyol.

De l’edat mitjana al renaixement es destaquen dos grans canvis, que més influència tenen en la literatura a nivell mundial, el pas de la cultura oral a els manuscrits literaris, i després dels manuscrits a l’impremta ( a l’any 1476).

Però no va ser fins al segle XVIII quan la literatura infantil i juvenil comença a tindre lloc dins de la societat, és aleshores quan comença a considerar-se al xiquet com un ser autònom amb necessitats pròpies. A aquest segle, dons llibres influents van ser : Robinson Crusoe (1719) de Daniel Defoe y Els viatges  de Gulliver (1726) de Jonathan Swif. També destaca en aquest segle autors com Rousseau.

El segle XIX i el Romanticisme, amb la seua exaltació de l'individu, afavoreix l'auge de la fantasia, i, amb l'interès pel nacional, fomenta el folklore autòcton que porta als autors a cercar i recopilar antigues llegendes i contes folklòrics.

A Alemanya destaca la labor dels germans Grimm (Wilhelm i Jakob),  arrepleguen narracions populars cercant la informació tant en poetes cultes com en gent del poble. Entre ells destaquen Blanca Nieves, Hänsel i Gretel, Pulgarcito, Yorinda i Yoringel, i Rapunzel.

La situació a Espanya era més enrarida. Als segles XVI i XVII només trobem algunes recopilacions de folklore infantil, com a Jocs de Nochebuena al diví, d'Alonso de Ledesma (1562- 1623) o Fabulario de contes antics i nous (1613) de Sebastián Mey.

Al segle XVIII també a la nostra nació es considera que el xiquet mereix atenció especial, encara que continua predominant la intenció didàctica en la elaboració d’obres literàries. Destaca Tomás de Iriante que va escriure les seues faules literàries (1782). I es al segle XVX on destaca l’autor Antonio Truebaamb la recopilació del seus contes camperols i populars. També es funda l’editorial Calleja (1876) que arreplega contes inspirats en tradicions culturals amb intenció instructiva i moral.

A la meitat del segle XX destaquen els autors espanyols: Salvador Bartolozzi, Elena Fortún y Antoniorrobles.

En la postguerra es trunca aquest panorama i s'intenta usar la literatura en els dos bàndols per a aleccionar ideològicament als xiquets. No serà fins a 1950 quant se consagra la literatura infantil i juvenil. I a partir dels anys 70 quan  la literatura infantil i juvenil coneix un autèntic boom en Espanya.

En el cas de la literatura en llengua valenciana, encara va ser més tardana que la espanyola.  Va ser a Catalunya durant la Renaixença quan  aparegueren les primeres manifestacions importants de la literatura infantil, a través de les adaptacions de les faules clàssiques, de la transcripció de les rondalles populars o de les obres d’alguns autors de l’època.

Més concretament en Valencia cal destacar el paper de d’Enric Valor, que al finalitzar la guerra civil va fer un gran treball de recopilació de contes, faules i histories populars de la nostra comunitat, en especial de la comarca de Alcoi, que es va plasmar en la seua obra Rondalles gironines i valencianes.

Al llarg de la historia podem veure com la literatura oral es reflecteix en les necessitats de la societat del moment segons l’època que esta vivint. I més clar amb els xiquets, podem veure com els adults utilitzen la literatura infantil i juvenil en disposició d’allò que ells volen dels xiquets.

Malgrat que el començament de la literatura comença amb l’oralitat  amb freqüència ha sigut infravalorada en comparació  amb la literatura que s’ha transmès per escrit. Però hauríem de posar més  atenció a tot allò que podem transmetre als xiquets mitjançant l’oralitat.

Actualment, en les aules podem veure com la literatura oral es troba molt pressent, sobre tot amb els xiquets més menuts, com es el cas de infantil, que encara no disposen de l’habilitat de llegir. Mitjançant contes, cançons o poesia transmesa als xiquets de forma oral podem introduir-los i fer-los part de la literatura infantil, a més de fer-los part de la nostra cultura, avanç  que siguen capaços de llegir. Alhora de transmetre una obra literària de forma oral, hem de tindre en compte tots els recursos que ens poden ajudar a transmetre els sentiments, emocions i idees que vol fer notar l’obra que anem a contar. Podem fer us de la gestualitat, del to de veu, de recursos materials, etc. Per poder facilitar l’enteniment i la millor recepció possible de l’obra. En el cas dels xiquets d’infantil utilitzem sobre tot rondalles i refranys.

Hem de ser conscients que la majoria d’obres literàries de fa anys, ens arriben gracies a l’oralitat, ja que durant molts d’anys va ser la forma de transmetre la cultura de pobles i nacions. I gracies a aquestes i als autors que es varen encarregar de arreplegar-les ha sigut possible que arriben fins a nosaltres.

Gimcana poètica




La gimcana poetica que hem realitzat en la Facultat de Magisteri s'ha convertit en un ambient i clima totalment lúdic en el qual hem pogut desenvolupar la nostra creativitat poètica. A través d'aquesta gimcana ens hem acostat a la poesia de manera diferent a la qual estem acostumats, doncs quan parlem de poesia sembla que només la podem treballar a través de llibres, i en aquesta activitat he pogut descobrir que podem acostar-nos a la poesia mitjançant el joc i de caràcter experimental i pràctic.
Aquesta gimcana poètica estava dividida en diverses proves lúdiques en les quals per grups havíem de mostrar les nostres diverses habilitats a nivell teòric, pràctic i poètic per a poder superar-les i acostar-nos una mica més a la poesia i al que aquesta abasta, com escriure o representar-la corporalment i a nivell vocal, expressar idees, emocions o sentiments o realitzar una crítica social a través de la poesia. La utilització de tecnologia ha sigut una part important en el desenvolupament de les proves ja que es tractava d'un mapa virtual que havíem de seguir per a saber l'adreça que portàvem en cada prova, per la qual cosa conformava el punt de suport comú per a aconseguir un objectiu. Cada grup portava una adreça diferent per al desenvolupament de les proves, per cada prova que superàvem les professores que ens acompanyaven en el recorregut d'aquestes ens donaven un tros de mapa, que en finalitzar tot el recorregut havíem de construir. El nostre mapa contenia una bonica poesia d'amor.
Aquesta activitat ha sigut una de les més divertides i de major interès que he realitzat al llarg dels meus quatre anys de carrera, va anar un dia ple d'aprenentatge en el qual vam poder desenvolupar diferents habilitats, com fomentar la imaginació en cada prova, la cooperatividad entre les companyes, el treball en equip, la pluja d'idees conjuntes, l'expressivitat tant teòrica com a pràctica, l'emoció de cada repte aconseguit i per descomptat el sentit de la sorpresa enfront de la unió de les capacitats individuals de cadascuna que van acabar convertint-se en un mateix conjunt.
Cada prova ha sigut un gran aprenentatge com a alumna i com futura docent, en adonar-me del valor que té la poesia per al desenvolupament i la formació a nivell poètic i literari de cada persona. Totes les proves han sigut molt interessants i plenes de gran coneixement per a la meua formació personal i professional, la qual cosa m'agrada perquè ha sigut una activitat que adaptant-la a nivell infantil podria realitzar en el meu futur com a docent.